.RU

Вильям Виллис [ Уильям Уиллис ] на плоту через океан - страница 11


так] в воду и поплыли по направлению к плоту. Взглянув на них, Микки забилась в щель, куда не проникла бы и белка. Самоанцы взобрались на плот и помогли мне убрать паруса, потом поймали переброшенный с судна конец буксирного троса и закрепили его на плоту. Было около одиннадцати часов утра. Вскоре с судна на плот приплыли двое американцев. Мы развернулись и взяли курс на Паго-Паго, находившееся примерно в шестидесяти милях от нас.

Только теперь я узнал, что уже сто тринадцать дней меня считали пропавшим. Ни одно из моих сообщений не было принято, за исключением последнего, посланного в эфир накануне, — о том, что я приближаюсь к Тутуила. Это сообщение принял и передал на Паго-Паго Дуг Каннольд, английский радист на острове Раратонга, из группы Кука, находящемся в семистах милях отсюда. После этого «Мануа-тель» был немедленно послан в океан на поиски моего плота, но из-за штормовой погоды и плохой видимости не мог меня найти и на ночь возвратился в Паго-Паго. На следующее утро он снова ушел в океан. Радист судна первым заметил мой парус на сером фоне океана.

До Паго-Паго предстояла долгая буксировка. «Семь сестричек», казалось, не желали идти на буксире, им, видно, хотелось по-прежнему бороться с ветром и волнами — ведь они самостоятельно проделали семь тысяч миль. Вырываясь на свободу, плот три раза обрывал трос. Сгустились сумерки, настала ночь, а мы все еще были далеко от Паго-Паго. Волны и фонтаны брызг то и дело обдавали плот. Самоанец все время стоял у штурвала.

Лишь около часа ночи, плывя под всеми флагами, мы вошли в гавань, образованную кратером потухшего вулкана, одна из сторон которого обрушилась в океан. К борту плота подошел небольшой катер, чтобы подтолкнуть его в темноте к пристани.

В заливе, стиснутом отвесными стенами, было очень тихо. Мне казалось, что я иду по огромному полутемному амфитеатру. Сейчас я был один на плоту. С берега не доносилось ни единого звука. Небольшой пирс и низкие навесы были освещены прожекторами. Там я увидел людей, украшенных цветами. На отдельные фигуры падал свет, но почти вся толпа стояла в темноте. Здесь были сотни самоанцев.

Когда мы находились в двадцати футах от маленькой деревянной пристани, что-то всколыхнулось во мне. Я пристально смотрел на стоявших в напряженном безмолвии зрителей. Я чувствовал всю торжественность момента. Я стоял безмолвно, подавленный тишиной. Принимая приветствия, я в смущении наклонил голову. Дюйм за дюймом продвигался плот в полосе света. Наконец он прикоснулся к пирсу.

Я пришвартовал плот четырьмя крепкими канатами и ступил на берег. Губернатор Самоа, мистер Лоуи, и его супруга стояли на пристани. Миссис Лоуи изящным жестом повесила мне на шею гирлянду цветов. Я произнес несколько слов в микрофон. Затем я был представлен самоанским вождям и народу.

После этого я вернулся на плот взять Микки.

— Идем, Микки, мы прибыли на Самоа и отправляемся на берег.

В 1.30 ночи, 15 октября, я высадился на берег, закончив плавание, продолжавшееся сто пятнадцать дней, во время которого я покрыл от 6400 до 6700 миль. Два дня спустя во время торжественной церемонии «Кава» (традиционный обряд полинезийцев), на котором присутствовали все вожди и знатные люди острова, мне было присвоено почетное звание «Таутаи О Ле Васа Лаолао», что значит: «Капитан дальнего плавания».

Мой плот «Семь сестричек» остался в Тутуила как дар народу Американского Самоа. Он будет помещен в музее.

Я провел несколько дней в прекрасном и дружественном Тутуила. Потом австралийское газетное агентство «Аустралиен Консолидейтед пресс» прислало самолет с острова Сува, из группы Фиджи. На этом самолете прилетел репортер и очеркист агентства Том Фаррел и с ним фотокорреспондент. Я вылетел с ними из Паго-Паго, захватив с собой Микки. На острове Сува мы пересели на американский самолет, который стремительно перенес нас через Тихий океан на остров Кантон, в Гонолулу, а оттуда — в Сан-Франциско. После краткой остановки в Техасе, на моей родине, самолет «ДС-7» опустился в Нью-Йорке в Айдлвилдском аэропорте.

Все было организовано как нельзя лучше. Когда вышли пассажиры и я остался один в кабине, Тедди поднялась по трапу на самолет. После первых приветствий она сказала сквозь слезы:

— Бил, в следующий раз я отправлюсь с тобой. Было так мучительно ждать!

— Ты думала, что я погиб?

— Нет, ты сказал мне, чтобы я не беспокоилась. Но все считали, что тебя нет в живых.

Затем мы попали в руки фотокорреспондентов и репортеров. Микки чуть не сорвалась с привязи — она стремилась назад, на плот.


1 Грот — прямой парус, поднимаемый на грот-мачте, самой высокой мачте судна.

2 Ванты — снасти, поддерживающие мачты и стеньгу (стеньга — вертикальный брус, являющийся продолжением основной мачты).

3 Галс — курс судна относительно ветра: судно идет правым галсом, если ветер дует справа, и левым галсом, если ветер слева.

4 Леер — канат на корабле, протянутый в продольном или поперечном направлении для облегчения ходьбы во время качки.

5 Дюйм — мера длины около 2,5 сантиметра.

6 Слабинá — провисание не туго натянутой снасти.

7 Румб — одно из 32 делений компаса; 1/32 окружности видимого горизонта.

8 Миля морская — мера длины — равна 1852 метрам.

9 Штурвал — деревянное или металлическое колесо на судах, служащее для управления рулем.

10 Бруклин — один из районов Нью-Йорка.

11 Бак — передняя повышенная часть верхней палубы судна.

12 Брам-гинцы — грузоподъемное приспособление на одной из снастей корабля.

13 Ялик-двойка — маленькая двухвесельная шлюпка.

14 Форшлáг — снасть для натягивания переднего паруса.

15 Гóрдень — снасть, подтягивающая парус к рее.

16 Гик — деревянный брус, растягивающий нижнюю кромку косых четырехугольных парусов.

17 Баррель — различного веса мера жидкости сыпучих и некоторых твердых материалов в Англии и Америке.

18 Противовес — бревно, плывущее рядом с лодкой и прикрепленное к ней палками. Оно не дает лодке перевернуться.

19 Секстант — прибор для определения местонахождения корабля в море.

20 Фут — мера длины: равна 12 дюймам, или 30,479 сантиметра.

21 Гасиенда (исп.) — поместье.

22 Мачете — нож с большим, широким лезвием.

23 Корасон де агуа (исп.) — водяное сердце.

24 Си, сеньор (исп.) — Да, сеньор.

25 Акр — мера земельной площади, разная 0,4047 гектара. Применяется в Англии и США.

26 Ярд — английская мера длины, равная 3 футам.

27 Мачо (исп.) — дерево с мужскими соцветиями.

28 Амиго (исп.) — друг.

29 Мачетерос (исп.) — лесорубы.

30 Корд — мера объема, 3,63 м3.

31 Гикори — разновидность орехового дерева.

32 Галлон — английская мера объема жидких и сыпучих тел.

33 Los gallinazos — стервятники.

34 Бушприт — наклонный или горизонтальный брус на носу судна, служащий для крепления передних косых парусов.

35 Утлегáрь — продолжение бушприта.

36 Фока-штаг — снасть, поддерживающая спереди фок-мачту, переднюю мачту судна. На плоту «Семь сестричек» грот-мачта была одновременно и фок-мачтой.

37 Кливер — треугольный парус со свободной передней кромкой.

38 Фок — нижний прямой парус, поднимаемый на передней мачте судна.

39 Штурвал — деревянное или металлическое колесо, служащее для управления рулем. На вал штурвала навиты канаты, передающие движения штурвала рулю.

40 Шверт — отпускной или выдвижной плоский киль на мелкосидящих парусных судах.

41 Швартовы — толстые канаты, которыми крепятся суда к причалам.

42 Брекватор — волнолом.

43 Mucho viento (исп.) — сильный ветер.

44 Бизань — задняя мачта на судне, а также обозначение снастей и парусов, относящихся к ней.

45 Бейдевинд — курс судна, идущего наискосок против направления ветра.

46 Морские уточки — морские ракообразные животные.

47 Ликотрóсы — кромка всякого паруса, а также веревка, которой эта кромка бывает обшита.

48 Фордевинд — курс судна, при котором ветер дует прямо сзади судна.

49 Марсели — второй ряд парусов на судне.

50 Нирал — снасть, служащая для опускания паруса вниз при его уборке.

51 Занайтовить парус — привязать его в свернутом виде к мачте.

52 Рифы — приспособление для уменьшения площади парусов. Взять рифы — уменьшить площадь парусов. Отдать рифы — увеличить их площадь.

53 Шкот — снасть, растягивающая паруса в вертикальной плоскости.

54 Брас — снасть, служащая для поворачивания рей в горизонтальной плоскости.

55 Бонита — рыба из рода тунцов, семейства макрелевых, водится во всех тропических морях.

56 Тали — блоки для подъема парусов.

57 Бонго — местное название шлюпки.

58 Solo, senor? (исп.) — В одиночестве, сеньор?

59 Бом-брамсель — прямой парус, поднимаемый на мачте, называемой бом-брам-стеньгой; обычно четвертый прямой парус снизу.

60 Лисель — парус, который при слабом ветре ставят сбоку прямых парусов для увеличения их площади.

61 Барракуда — хищная морская рыба.

62 Топенант — снасть, поддерживающая концы рей.

63 Батлер — порода птиц.

64 Шлаг — оборот, виток снасти или веревки.

65 Нок-рея — оконечность рея.

66 Скула — выпуклая носовая часть борта судна.

67 Оверштаг — поворот корабля против ветра.

yaziki-programmirovaniya-3.html
yaziki-sssr.html
yazikovaya-kartina-mira.html
yazikovaya-situaciya-v-armorike-v-v-vii-vekah.html
yazikovoe-manipulirovanie-kak-sredstvo-politicheskoj-borbi.html
yazikovoj-portfel-i-ego-rol-v-kontrole-i-samokontrole-ovladeniya-razlichnimi-vidami-kommunikativnoj-deyatelnosti.html
  • lesson.bystrickaya.ru/poluchenie-bakterialnih-udobrenij-dlya-selskogo-hozyajstva.html
  • turn.bystrickaya.ru/oformlenie-kupchej-v-grazhdanskoj-palate-analiz-epizoda-7-glavi-pervogo-toma-poemi-n-v-gogolya-mertvie-dushi.html
  • predmet.bystrickaya.ru/spor-o-molchanii-chabad-youth-organisation-h-q-israel-molodezhnaya-organizaciya-hasidov-habad.html
  • lecture.bystrickaya.ru/46-dokumentirovannie-proceduri-interpretaciya-trebovanij-iso-9001-16-osnovnie-etapi-razrabotki-vnedreniya-i-podgotovki.html
  • write.bystrickaya.ru/everest-82-voshozhdenie-sovetskih-alpinistov-na-visochajshuyu-vershinu-mira-stranica-48.html
  • credit.bystrickaya.ru/podsekciya-sovershenstvovanie-tehnicheskih-sredstv-dlya-pererabotki-programma-nauchnoj-sessii-po-fakultetu-pishevih.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/tekstilnie-tovari-promishlennie-tovari.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/glava-samoupravleniya-gorodaaa-mosolov-organizaciya-territorialnogo-obshestvennogo-samoupravleniya-tipovie.html
  • vospitanie.bystrickaya.ru/vrednie-vozdejstviya-lazernogo-izlucheniya-osnovnie-polozheniya-bzhd.html
  • urok.bystrickaya.ru/prakticheskie-rekomendacii-spisok-ispolzovannoj-literaturi-vvedenie.html
  • letter.bystrickaya.ru/obshie-ekspluatacionnie-trebovaniya-utverzhden-o.html
  • laboratory.bystrickaya.ru/zvicha-ta-obryadi-na-ukran.html
  • shkola.bystrickaya.ru/obvinitelnoe-zaklyuchenie-po-ugolovnomu-delu-18432766-07-tom13-stranica-8.html
  • education.bystrickaya.ru/33-vpervie-provedena-ekonomicheskaya-ocenka-hozyajstvennoj-razvitie-upravleniya-v-sfere-turizma-i-gostepriimstva.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/udk-550-34-550-378-621-039-9-shelehova-olga-hajratovna.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/odin-kanal-vedomosti-olga-kuvshinova-boris-grozovskij-vedomosti-15072008-129-str-a3.html
  • kanikulyi.bystrickaya.ru/vvedenie-v-grammaticheskoe-uchenie-o-slove.html
  • university.bystrickaya.ru/glava-8-pered-sinedrionom-prednaznachenie-cerkvi-po-zamislu-boga.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/programma-prakticheskih-zanyatij-po-mikrobiologii-dlya-lechebnogo-i-mediko-profilakticheskogo-fakultetov-osennij-semestr-izdanie-2005-06-goda.html
  • holiday.bystrickaya.ru/ob-uchete-detej-i-podrostkov-shkolnogo-vozrasta-i-detej-kotorim-na-01-09-2012-ispolnyaetsya-5-let.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/a-i-zhuk-12-09-2011-goda.html
  • lektsiya.bystrickaya.ru/press-sluzhba-administracii-tomskoj-oblasti-261110-v-tomskoj-oblasti-sozdana-samoreguliruemaya-organizaciya-upravlya-yushih-kompanij-stranica-8.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/v-etoj-knige-diakon-andrej-kuraev-otvechaet-na-voprosi-pravoslavnoj-molodyozhi-stranica-3.html
  • reading.bystrickaya.ru/krazha-chast-3.html
  • lecture.bystrickaya.ru/b-a-astafev-strategicheskoe-prognozirovanie-i-upravlenie-na-osnove-genoma-i-zakonov-mira-teoriya-i-praktika-stranica-2.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/vopros-2-planirovanie-ispolzovaniya-moshnosti-proizvodstvennoj-logistiki.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/test-po-anglijskomu-yaziku-vstavte-v-anglijskoe-predlozhenie-pravilnuyu-formu-glagola.html
  • literatura.bystrickaya.ru/sluchaj-valeriya-m-e-g-ejdemiller-i-v-dobryakov-i-m-nikolskaya.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/rasprostranyonnost-metodiki-publikacii-po-dannoj-metodike-obucheniya.html
  • studies.bystrickaya.ru/aili7ra-i-sush-razvod-rastorzhenie-braka-stranica-8.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/pravo-na-oshibku-prakticheskoe-posobie-dlya-pastirej-2002.html
  • diploma.bystrickaya.ru/veksel-vid-cennoj-bumagi-kak-obekt-grazhdanskih-prav-chast-12.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-2-dzhek-london.html
  • thesis.bystrickaya.ru/pravitelstvo-sankt-peterburga-informacionnij-byulleten-administracii-sankt-peterburga-17-668-10-maya-2010-g.html
  • nauka.bystrickaya.ru/vidi-i-periodichnost-predstavleniya-reglamentirovannoj-informacii-informacionnij-byulleten-administracii-sankt-peterburga.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.